Містичні етюди (Частина 3)
Автор: anti-colorados І ось просто зараз пишуть про те, що в курнику не тільки прутін упорюється різноманітними окультними та містичними екзерсисами, а й його оточенню теж не чужі подібні захоплення.…
Містичні етюди (Частина 2)
Автор: anti-colorados Але тут цікаве не те, що подібні ділки знаходять елегантні способи обробки публіки так, щоб та сама розставалася з грошовими знаками, а те, як шахрай робить «відведення». У…
Містичні етюди (Частина 1)
Автор: anti-colorados Авторка перекладу: Світлана Здавалося б, у 21 столітті люди, навіть не надто освічені, але які користуються сучасною технікою, мають бути більш реалістичними і, принаймні, не вдарятися в якусь…
Невеликий фідбек
Авторка перекладу: Світлана Уже зовсім перед геніальним «перемир’ям» Сили оборони завдали кілька ударів, які можна було сприймати як посилку особисто прутіну. Перший із цих ударів припав по особистому НПЗ прутіна…
Розтин імперця (Частина 4)
Ми навіть готові пояснити, чому саме такий метод обрали. Віктор Шендерович виявився досить плодовитим автором і писав різне за якістю в різні періоди своєї творчості. Він позиціонує себе як росіянина,…
Розтин імперця (Частина 3)
І після багатьох відступів та вказівок на неточності формулювань, допущених опонентом, перейдемо до його препарування. Власне кажучи, що саме так зачепило Шендеровича? Якщо уважно перечитати його текст, то виявиться, що…
Розтин імперця (Частина 2)
У першій частині ми навели текст, яким Віктор Шендерович висловив усю глибину свого обурення одним із двох текстів («Ще Шендерович чи вже Швондерович?» та «Перейменування. Вітю, гуд бай!». – Прим.…
Розтин імперця (Частина 1)
Уперше опубліковано: 05.06.2017 Авторка перекладу: Світлана Сьогодні колеги скинули посилання на сайт такого собі Гордона, якого ні читати, ні дивитися не було бажання навіть до війни, а після її початку…
Ще Шендерович чи вже Швондерович?
Уперше опубліковано: 28.12.2016. У статті згадано катастрофу російського військового літака Ту-154, яка сталася за кілька днів до цього. Авторка перекладу: Світлана Учора в Мережі після Шифріна відзначився ще один іменитий…
Перейменування. Вітю, гуд бай!»
Уперше опубліковано: 03.06.2017 Авторка перекладу: Світлана Пів року тому, коли знаменитий ансамбль пісень і танців окупаційної армії рф, вирушивши на концерти з приводу остаточного знищення сирійського Алеппо, раптово засмутився в…