Таганрог. Завод БПЛА

Авторка перекладу: Світлана

Як і очікувалося, пожежа в резервуарному парку Туапсинського НПЗ успішно триває. Місцеве населення продовжує робити фото й відео пейзажу у стилі Айвазовського, і, між іншим – дуже правильно робить. Наскільки можна зрозуміти, горять резервуари з нафтопродуктами – бензином, дизелем та іншим, які горять активніше, а головне – швидше, ніж та ж сама сира нафта, наприклад. Тому тут є два протилежні ефекти.

З одного боку, бензин, що горить, дає більше можливостей для поширення на сусідні ємності, що там уже помітили. Але, з іншого боку, він і вигорає досить швидко. Саме тому місцевим треба ловити момент і робити шикарні фото й відео. З іншого боку, коли і якщо черга дійде до резервуарів з мазутом, то вони горітимуть довго і понуро. Але в будь-якому разі місцевим жителям зараз не нудно і є про що поговорити. Наприклад, дивлячись на цю красу, вони можуть із чистою совістю сказати: «Ми змогли!» Це до того, що раніше вони з пафосом говорили: «Можемо повторити!» – і ось вони повторили. Повтор виявився помітним і барвистим. Ну, а вдячна публіка так коментує цю ситуацію:

У той самий час любителі каменепаду з неба продовжують спостерігати щось подібне в районі головної нафтобази передчасно сконалого чорноморського військового пароплавства. Як повідомляють місцеві джерела, на світанку вони виявили, що горіння триває і дим нікуди не подівся. В їхньому випадку їм можна про себе заспівати старовинну пісню про «город славы боевой», і це при тому, що основна частина залишків флоту вже давно пройшла шлях втечі цього ж флоту зразка 1942 року, а посудини, що залишилися, монотонно добиваються прямо в колишній «головній базі» флоту. І якщо побиті кораблі ворог закриває маскувальними мережами, щоб роззяви не робили свої Тік-Токи, то димок від флотської нафтобази ніяк не сховаєш. І факт горіння неможливо сховати від супутників, обладнаних інфрачервоними датчиками.

Тим часом стало відомо про те, що цієї ночі було завдано удару по морському порту Єйськ на Азовському узбережжі. Через те що море мілководне, туди можуть заходити відносно невеликі судна, і тому порт – універсальний, і там вантажать як сипучі вантажі, так і наливні. Зокрема, там відвантажують якусь кількість нафтопродуктів. І ось прилетіло ще й по цьому порту. За останні кілька тижнів це вже шостий порт, який зазнав атак. Тепер це – три порти на Балтиці, два – на Чорному морі та один – на Азовському. Чумний барак методично втрачає вихід у море на західному напрямку. Зрозуміло, що одним і навіть двома ударами таке завдання вирішити неможливо, але, як казали в давнину, завзятість і праця вирішують і не такі завдання.

Ну, і на завершення цього огляду не можна не згадати ще одне приморське місто, яке взагалі-то має належати Україні, а саме – Таганрог. Туди сьогодні потужно прилетіли вже не птахи, а ракети. Принаймні, так випливає з перших повідомлень. Там зазнав атаки і спалахнув завод «Атлант-Аеро», який, зокрема, займається виробництвом БПЛА «Оріон» та «Молнія». Подробиці свіжих ударів ще уривчасті, але впродовж дня картина стане яснішою. Тож, напевно, до цієї теми ще доведеться повернутися.

18 коментар до “Ніч з димком”
  1. “маскувальними мережами”? Мабуть таки маскувальними сітками, хоча маскувальне мереживо виглядає гламурніше.

    1. Перекладають програмою та не вичитують.
      Вже не вперше такi помилки. А ще смiялись на “пекельними борошнами”. Так для рашистiв украïнська чужа, а тут що?
      Це така “повага” до мови та читачiв? Не встигають? То не треба “простирадла” катати, тим бiльш, що iнформацiï тут на два рядки, а iнше просто графоманське бла-бла-бла.

      1. Переклад програмою з російської на українську більш-менш складного тексту завжди є ДУЖЕ недосконалим. Щоб виправити ВСЕ, одного вичитування недостатньо. Причому між вичитуваннями має бути перерва один-два дні, отже затримка виходу статті. Вам так важлива абсолютна досконалість тексту?

      2. Тебе тут привязали? Не подобається – йди далі, або ж напиши краще, або візьмись сам за переклади матеріалів Антиколорадоса.Коли сам нічого не можеш запропонувати тоді й від інших не вимагай догоджати тобі.

      3. Складається таке враження, що читач Х читає тексти лише для того, щоб знайти помилку при перекладі. І Це не перший раз.

      4. Ну, як казали древні Греки, якщо запарєбрікавай орк зрозумів тексти, то і для Українців меньше роботи!! Аксіома, для узькіх сруськіх…

        1. Ви, напевно, вже прочитали “Войну и мир” графа Толстого та розумієтеся, для чого є “вода” в тексті.

      5. Хто ви, містер Х – “писатель или читатель”? Якщо “писатель”, то поділіться з нами своїми бездоганними текстами (тільки не бла-бла-бла), а якщо “читатель” і не зрозуміли, якою метою та в яких умовах написаний тут текст, то, вибачайте, не треба відволікати інших.

        1. PS спеціально для містера Х: з дуже-дуже глибоким сумом мушу визнати свою вже непоправну помилку, пропустивши літеру “з” перед словосполученням “якою метою”. Отже, беру на себе зобов’язання сто тисяч разів вичитувати літери з комами, однак тоді можу не встигнути викласти свою думку до закриття “віконечка” для коментарів, чим ризикую бути не почутим і загинути (віртуально) на теренах інтернету 🙂

      6. А мені подобаються і “пекельні борошна”, а особливо “бавовнв”☺, вона взагалі прижилася в мові, коли йде мова про кацапію. З іншого боку, я так розумію, що тут вхід і вихід ВІЛЬНИЙ, то в чому проблеми?

    2. Тут не все так просто, слово”мережа” має первісний зміст той самий,що і кацапське “сєть”,тобто знаряддя для риболовлі , а от з приводу вашої “сітки”,якраз є питання бо це точно калька з кацапської.

  2. До пана Х. Питання вирішується просто. Не подобається не читаємо!

  3. Читати автора цікаво і багато в чому повчально (не зважаючи на деякі несуттєві неточності), але перекладачці треба бути уважнішою, щоб не підпадати під тролінг

    1. Чому тобі самому не запропонувати автору послуги з перекладання текстів?

      1. По перше – не тобі, а вам (якщо ви тільки не Хам по життю), а по друге я не маю ніяких претензій до перекладачки – просто сказав їй свої побажання

  4. Як казали древні Греки, диму без горящого московіта, не буває замало… Це природній перехід з м’якого стану московита, у газоподібну йогисубстанцію!!!! Прутін з тютіною і пригожиним, про це знають!!

  5. “Прутін з тютіною “-що ви мали на увазі під словом “тютіна”?! В гуторі (мова донських козаків) це означає шовковиця, в українській мові в деяких діалектах -тютюн.

Коментарі закриті.